نشر یك رمان تاریخی در اورميه
اورمونیوز(۱۳ فروردین ۱۳۸۶): در اين كتاب داستان واقعي زندگي خانواده اي از اهالي قولونجي آورده شده است كه سال ۱۹۱۸ در اثر حمله قشون ارمني و جيلوها ظلم و ستم بسیاری را متحمل شده اند.
در مقدمه كتاب راز گل نسترن نوشته خانم حوریه رحیمی قولنجي چنين آمده است:
... با شروع جنگ جهاني اول روسيه و انگليس و متحدانشان جنگ عليه آلمان وامپراتوري عثماني را شروع كردند. دولت ايران در اين جنگ اعلام بي طرفي كرد، با اين حال اين كشور از جنوب توسط انگليس و از شمال توسط روسيه اشغال شد يكي از سياستهاي روسيه مسلح كردن مسيحي ها (آسوريها و ارمنيها) عليه مسلمانان (تركها)بود كه در اين راستا به مسلح كردن آنها در آذربايجان غربي و شرق تركيه عليه مسلمانان پرداخت.
آنها به آزار و اذيت مسلمانان پرداخته و با عكس العمل نيروهاي عثماني روبرو شدند و از مرزهاي تركيه رانده شدند و يك گروه هفتاد هزار نفري از آنها وارد آذربايجان غربي شدند و به زور در روستاهاي اطراف اورميه و سلماس اسكان يافتند.
با انقلاب اكتبر روسيه روسها مجبور به عقب نشيني شدند، ولي در اورميه دست به تاسيس قشون مسيحي (آسوري و ارمني) زدند و با ارمني هاي مسلح يك قشون يكصد هزار نفري تشكيل دادند و اين قشون در اورميه سلماس و خوي حكومت نظامي اعلام كرد و اعلاميه داد كه: مقدرات شما به دست قشون مسيحي است و هر كس نافرماني كند كشته خواهد شد.
از ۳ اسفند ۱۲۹۶(۱۹۱۸) در اورميه با خلع سلاح كامل تركها قتل عام را شروع كردند. سپس براي به دست آوردن سلماس مي خواستند با اسماعيل آقا سميتقو هم پيمان شوند كه رهبر سياسي - مذهبي آنها در ديدار با سميتقو توسط او ترور شد و بهانه به دست مسيحيان افتاد. از آخرين چهارشنبه اسفند ماه به مدت سه ماه صد و پنجاه هزار نفر مسلمان ترك قتل عام شد. در تير ماه ۱۲۹۷ قشون ارمني براي تصرف خوي در راستاي تحقق آرمان ارمنستان بزرگ اقدام كرد كه با اعزام قشون نجات بخش مسلمانان (تركان عثماني) كل منطقه از شر نظاميان مسيحي (ارمني و جيلوها) نجات يافت.
در اين مدت كه آذربايجان زير يوغ و ستم ارامنه بود، مردم متحمل ظلم و ستمي شدند كه هيچگاه نخواهند توانست آن را فراموش كنند. در اين كتاب داستان واقعي زندگي خانواده اي از اهالي روستاي زيباي قولونجي از توابع بخش انزل اورميه آورده شده كه با چشمهاي خود اين ستمها را ديده و تحمل كرده و به فرزندان خود تعريف كرده اند...

|
-1 پارسي را بعنوان سي و سومين گويش عربي پاس بداريم ، تركي را بعنوان سومين زبان قدرتمند دنيا تَرك كنبم !
-2 پارسي را با شصت ميليون متكلم پاس بداريم ، تركي را با سيصد و شصت ميليون متكلم ترك بكنيم !
-3 پارسي را دو هزار و پانصد سال قدمت پاس بداريم ، تركي را با هفت هزار و دويست سال قدمت ترك بكنيم !
-4 پارسي را با چهار هزار واژه ي اصيل پاس بداريم ، تركي را باصد هزار واژه ي اصيل ترك بكنيم !
-5 پارسي را شصت تا هفتاد فعل اصلي پاس بداريم ، تركي را با سه هزار و پانصد فعل اصلي ترك بكنيم !
-6 پارسي را با سيصد و پنجاه فعل غيراصلي پاس بداريم ، تركي را با بيست و چهار هزار فعل غير اصلي ترك بكنيم !
-7 پارسي را با يازده زمان فل پاس بداريم پاس بداريم ، تركي را با چهل و شش زمان فعلي ترك بكنيم !
-8 پارسي را كه هفت در صد از كلماتش ريشه دارند پاس بداريم ، تركي را كه صد در صد كلماتش ريشه دارند ترك بكنيم !
-9 پارسي را بعنوان زبان اقليت مردم ايران پاس بداريم ، تركي را بعنوان زبان اكثريت مردم ايران ترك بكنيم !
-10 پارسي را با شش آوا پاس بداريم ، تركي را با نُه آوا ( كاملترين آواي دنيا) ترك بكنيم !
-11 پارسي را بعنوان زبان محلي پاس بداريم ، تركي را بعنوان زبان بين المللي ترك بكنيم !
-12 پارسي را بعنوان گلچيني پاس بداريم ، تركي را به عنوان شاهكار زمان و ادبيات بشري ترك بكنيم !
-13 پارسي را به حاطر عدم كارايي كامپيوتري پاس بداريم ، تركي را بعنوان استاندارد پايه فونتيكي ترك بكنيم !
-14 پارسي را بعنوان زبان شعر پاس بداريم ، تركي را بعنوان زبان استاندارد اسال ديتاي رادار هاي جهان ترك بكنيم !
-15 پارسي را بعنوان زبان معدودي افغاني و تاجيكي پاس بداريم ، تركي را بعنوان زبان استاندارد يونسكو در اروپا و آمريكا ترك بكنيم !
-16 پارسي را با نود وهفت هزار عنوان كتاب در دنيا پاس بداريم ، تركي را با چهار صد وپنجاه هزار عنوان كتاب در دنيا ترك بكنيم !
-17 پارسي را كه هرگز خط نگارش نداشته پاس بداريم ، تركي صاحب اولين ، دومين و سومين خط بشري را ترك بكنيم !
-18 پارسي با سه درجه صفت را پاس بداريم ، تركي با پنج درجه صفت ترك بكنيم !
-19 پارسي را با شاهنامه محلمه سرا پاس بداريم پاس بداريم ، تركي را با دَ دَ قور قورد حماسه سرا ترك بكنيم !
-20 پارسي عاري از قوانين آوايي را پاس بداريم ، تركي با قوانين ملوديك بين اصوات و حروف را ترك بكنيم !
دهها دليل و برهان ديگر وجود دارد كه براي بقاي زبان پارسي بايد از زبان ديرين ، و هنرين تركي چشم بپوشيم . زبان تركي خود ميتواند خويشتن را حفظ كند ، اين زبان پارسي است كه دست در دست هم آن را پاس داريم چرا كه با كوچكترين وزش بادي و كمترين غفلتي براي هميشه آن را از دست خواهيم داد .
ياشاسين آذربايجان
براساس اسناد جدیدی که توسط ستاد نیروهای مسلح تورکیه، در قالب یک کتاب جنجال برانگیز با عنوان " مشاهدات و تجربیات من" از زبان یک ژنرال روس منتشر شده است، ابعاد تازه ای ازجنایات تکان دهنده ارامنه، در جبهه شرقی عثمانی و همزمان با جنگ جهانی اول روشن شد.
دراین کتاب، دست نوشته های روزانه به دست آمده از" ژنرال توردوحله بوف "(Tverdohlebov) فرمانده هنگ دوم توپخانه ارمنی - روس در شهر ارزروم، همراه با اسنادی از آرشیو مرکزی ATASE، در رابطه با حوادث جنگ جهانی اول و بخصوص در سال 1917 و اوایل سال 1918 میلادی در جبهه شرقی عثمانی، تدوین و منتشر شده است.
با مطالعه نوشته های روزانه این ژنرال روس، ابعاد حیرت انگیزی از قتل عامهای ضد بشری ارامنه در برابر دیدگان انسان گشوده می شود. در این دست نوشته ها در مورد ارامنه، بارها از تعابیری چون بی قابلیت، انگل و آزمند استفاده شده و بر این موضوع تاکید شده است که ارمنی ها جز با سرقت دسترنج ملتهای دیگر قادر به ادامه حیات نیستند. این ژنرال روس همچنین سربازان ارمنی را در ردیف پست ترین، ترسوترین و بی مسئولیت ترین سربازان دوران جنگ دانسته است.
این ژنرال روس تاکید می کند که مشاهدات و تجربیات وی در خصوص رفتارها و کردارهای ارامنه به حدی برای وی حیرت انگیز بوده که پیش از آن هرگز در مخیله او نمی گنجیده است.
این کتاب به زبانهای تورکی، انگلیسی، فرانسوی و نیز به زبان اصلیش روسی منتشر شده است. جهت مطالعه این کتاب، لینک زیر و سپس در ذیل صفحه ای که باز خواهد شد تصویر موجود را کلیک کنید:
http://www.tsk.mil.tr/ermeni_sorunu/kitap.htm




